Making Extraordinary Things Happen in Asia. Applying The Five Practices of Exemplary Leadership



Making Extraordinary Things Happen in Asia. Applying The Five Practices of Exemplary Leadership
Автор: James M. Kouzes
Дата написания:
Издательство: John Wiley & Sons Limited
ISBN: 9781118518526
Цена: 2022.44 Руб.
заказать | скачать | читать


An in-depth look at how leaders in Asia apply the Five Practices of Exemplary Leadership in their organizations Kouzes and Posner's Five Practices of Exemplary Leadership is the most trusted and proven leadership paradigm in the business world. Making Extraordinary Things Happen in Asia focuses on the unique ways leaders in Asia have applied the Five Practices and documents their success with it. Using actual case studies and first-person experiences, the book examines the Five Practices framework, shows how the behaviors of individual leaders make a difference, and reveals what leadership in Asia looks like on a daily basis. Each of the Five Practices is supported with five or six case studies illustrating what the Practice looks like on a behavioral level. After examining the Five Practices, the book then reveals what actions would-be and current leaders in Asia can do to improve their leadership skills and effectiveness. Customizes the legendary Five Practices of Exemplary Leadership framework specifically for Asian leaders, and a companion to The Leadership Challenge Features real case studies that show the Practices in action on a daily basis From leadership gurus James Kouzes and Barry Posner, together with one of Asia's top leadership experts, Steve DeKrey For leaders and aspiring leaders of Asian organizations and business, Making Extraordinary Things Happen in Asia is an invaluable guide to long-term leadership success.


Если, читая книги, думать о том, как лучше показать свою ученость, в душе не будет покоя.

— Как—то на рыбалке кончилась наживка, — стал рассказывать рыбак своим товарищам, — и я не знал, что делать. Тут возле ног я заметил небольшую змею, во рту которой торчала лягушка. Я вынул у нее изо рта эту лягушку, разрезал ее на кусочки и стал удить. Но мне стало жалко бедняжку—гадюку, у которой я так безжалостно отобрал еду, и, чтобы компенсировать как—то ее потерю, я достал фляжку и влил в ее рот несколько капель виски. — Прошло какое—то время, и я почувствовал, что кто—то трется о мой башмак. Нагнувшись, я увидел, кого вы думаете? Ту же гадюку, во рту у нее было уже три лягушки.